Mylene Farmer

Объявление


Дни Рождения:
dh - 13 января; Malena - 16 января; Баба-Яга - 23 января; VIRGINIA - 16 марта; Чертовка999 - 25 апреля; Малина - 16 мая; Жанна - 4 июня; Трис - 12 августа; A.S. - 18 августа; Mylene Farmer - 12 сентября; music - 1 октября; Elena - 19 ноября...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Mylene Farmer » Болтовня » Что читаем ?


Что читаем ?

Сообщений 31 страница 50 из 50

Опрос

Читаете ли вы ? И что?
Да я читаю то-то...

100% - 7
Нет,только по учебе..

0% - 0
Нет,нет времени

0% - 0
Я не умею читать.. :)

0% - 0
Голосов: 7

31

Я вот тоже недавно прочёл "Алхимика" и "Вероника решает умереть". "Вероника..." очь хорошо написана; "Алхимик" - можно было книгу вполовину минимум сократить, это факт. Ранее читал По. Кст - вы не заметили, что некоторые рассказы По похожи на расказы Конан-Дойля? Или это меня глючит? :2:  Я раньше увлекался детективами (тот же самый Конан-Дойль, Чейз, Кристи), потом был период фантастики - нашей и не нашей, даже научную читал, потом фэнтези (Муркока читал, ну и пресловутого Толкиена тож). Вот подумываю прочесть "Код Да Винчи": кинцо посмарел, сюжет отстой, может в книге поинтереснее будет.

32

Michel написал(а):

может в книге поинтереснее будет

я начинал читать книгу и надеялся, что будет наоборот ;)

33

итак...
по настоятельным рекомендациям уважаемых людей берусь за Рея Бредбери...

34

Gauthier Chagrin
Думаю не разочаруешься!

Я читаю "История мировых религий - Шаманизм".

35

я вообще очень настороженно отношусь к переводной литературе, щас много переводчиков-халтурщиков, такое чувство, что они загоняют текст в автопереводчика, а потом несут эту белиберду в издательство :-о
но мне дали книжку старую, ещё советского образца, когда с этим строго было, надеюсь перевод будет хорошим и, как бы это сказать, не оттолкнет от текста...

36

Gauthier Chagrin
Я читала Бредбери еще в советском переводе, мне понравилось.

37

Gauthier Chagrin написал(а):

, щас много переводчиков-халтурщиков, такое чувство, что они загоняют текст в автопереводчика, а потом несут эту белиберду в издательство

Какой кошмар ты говоришь! :O надеюсь, таких книг единицы, и мы на них не наткнёмся ((((!

38

Трис написал(а):

надеюсь, таких книг единицы

зря...
сейчас таких книг БОЛЬШИНСТВО!
что поделать - тотальная коммерциализация :\
но больше всего меня это бесит в поэзии, сейчас даже выпускают книги, где текст не рифмованый - просто сплошняком дословный перевод :-о
как будто действительно переводчиком компьютер работал!

39

Да, качество перевода стало падать и это заметно очень сильно, к большому сожалению. Я попадала на переводы современнные тех книг, которые читала в оригинале, и я за голову хватаюсь, с профессиональной точки зрения когда смотрю - это же такая халтура!

40

:( Ребята, ну зачем вы меня так расстраиваете ?... :fie:

41

Трис

Не огорчайся, не все переводчики такие. Я читала много книг в прекрасном переводе, и переводчики современные!

42

Жанна
Надеюсь, что мне тоже редко будут попадаться "липовые" переводы...

43

Трис

Я тоже на это надеюсь!

44

Gauthier Chagrin написал(а):

по настоятельным рекомендациям уважаемых людей берусь за Рея Бредбери...

Давай, жми - очень жду твоей рецензии на этого писателя!

Gauthier Chagrin написал(а):

надеюсь перевод будет хорошим

Должен быть хорошим. У меня тоже советских времён Бредбери валяется - читать одно удовольствие.

Отредактировано Michel (2006-08-24 23:50:49)

45

ну перевод хороший!
я не давлюсь, когда читаю, а это главный показатель :)

Michel странно кстати, что ты как-то раз неоч. хорошо отозвался о фильме Эквилибриум, я щас читаю 451 по Фаренгейту и прямо с первых страниц - сюжет, настроение, концепция...
Эквилибриум - довольно свободная трактовка, но в то же время все основные оттенки сохранены...

46

Gauthier Chagrin написал(а):

Michel странно кстати, что ты как-то раз неоч. хорошо отозвался о фильме

КТО? Я?? Не могёт такого быть - мне этот фильм нравится и я всем его рекомендую посмотреть. Скорее всего я не так выразился может, а ты видимо не так понял что-то...  :rolleyes:

451 по Фаренгейту я сам оттягивал на потом, прочитал всё остальное, а потом это. Думал, что ерунда какая-нить неинтересная. Но, как выяснилось, всё наоборот!

47

Michel
ну ты как-то сказал, что Эквилибриум и Ультрафиолет - один разряд!
а Ультрафиолет невооруженным глазом видно, что лажа полная :\
и кажется все форумчане сошлись в этом мнении (хотя Милка Йововна даже там хороша, хоть и заретуширована до безобразия)

451 - супер-классное произве!!!
щас дочитал, хотя уже ближе к половине понял, что это мои мысли, только обличенные в разумные и правильные слова!!!
не стал бы советовать всем и каждому, к этому самому надо сначала придти, а потом прочитать 451 и убедится в своей правоте, и найти там слова, которых иногда не достает... они вроде вертятся на языке, но ты как собачка, всё понимаешь, а сказать не можешь! вот в этом и есть сила писательского искусства (и в данном случае переводчика тоже)

короче!
у меня возникло непреодолимое желание взять эту книгу, выйти на улицу и настучать ей по голове практически каждому встречному!!!
а пожарники с саламандрами на рукавах появятся уже совсем скоро >:)

48

Gauthier Chagrin написал(а):

есть сила писательского искусства (и в данном случае переводчика тоже)

Я рад, что тебе понравилось! Перевод тоже немаловажен в некоторых случаях, как оказывается! Одно дело - инструкцию к телеку перевести, а другое - книгу.

Gauthier Chagrin написал(а):

взять эту книгу, выйти на улицу и настучать ей по голове практически каждому встречному!!!

Ну а если я случайно мимо пойду за сигаретами в магазин - то мне тоже достанется?  :)  :)

49

Michel написал(а):

Одно дело - инструкцию к телеку перевести, а другое - книгу.

вот-вот
об этом я и писал выше ;)

Michel написал(а):

то мне тоже достанется?

А КАК ЖЕ!!!!!!!
%D
%D
%D

50

А я читаю Ромена Гари "Воздушные змеи" - этот писатель так глубоко проникает в психологию человеческих взаимоотношений....


Вы здесь » Mylene Farmer » Болтовня » Что читаем ?